(1427-1428 гг. Хиджры по мусульманскому лунному календарю) 1, 2, 3 января (понедельник, вторник, среда) - Ташрик, дни, когда правоверные после сотворения обязательной молитвы произносят специальные слова во имя Аллаха. 20 января (суббота) - начало нового 1428 мусульманского года. Первый день священного месяца Мохаррам, в течение которого наиболее щедро раздается милостыня, вершатся благословенные поступки. 29 января (понедельник) - Ашура. Отмечается суннитами в честь десяти благ, ниспосланных Аллахом десяти пророкам, у шиитов - день памяти мученической кончины имама (предводителя) Хусейна, сына Али, внука Пророка Мухаммеда аль-Хусейна ибн-Али (626-680 гг.). Еще одно наиболее известное обозначение Ашуры - шахсей-вахсей. В ознаменование этого дня желателен хотя бы суточный пост. 4 февраля (воскресенье) - день принятия Ислама предками булгарских татар. 19 февраля (понедельник) - начало месяца Сафар, в 26-й день которого 17 марта (суббота) произошло вынужденное переселение Пророка Мухаммеда и его сподвижников из родного города Мекки в Медину (Ясриб). Переселение, уход или исход по-арабски "Хиджра". Отсюда мусульманское летосчисление Хиджры. Отсчет ведется от 16 июля 622 года нашей эры. 31 марта (суббота) - главный день "высокоторжественного праздника Рождества Пророка Мухаммеда. Священный Маулид длится месяц. По этому случаю читаются проповеди в мечетях и на домашних собраниях, раздается милостыня (закят, садака). Во многих странах проходят торжественные процессии с зажженными факелами и фонарями. 16 июля (понедельник) - первый день Раджаба - седьмого месяца мусульманского календаря, одного из четырех доисламских священных месяцев. В этом месяце отмечаются дни рождения пророков Ибрагима (Авраама), Исы (Иисуса Христа), другие памятные даты, совершается Умра (малый Хадж). 29 июля (воскресенье) - Рэгаиб кичэсе - "высокоторжественный вечер в память венчания родителей Пророка Мухаммеда - Абдуллы и Амины. 10 августа (пятница) - Миградж. Праздник в ознаменование чудесного путешествия Пророка Мухаммеда из Мекки в Иерусалим и его вознесения на седьмое небо к престолу Аллаха. Пост в Миградж в ритуальном отношении равен ста ночам поста. 14 августа (вторник) - Шаагбан. Начало восьмого месяца мусульманского лунного календаря, одного из четырех священных. 27 августа (понедельник) - Бараат, или иначе аль-Бараа. Святой вечер благословения, пожеланий счастья и благополучия. Именно в эту ночь Аллах принимает решение о судьбе каждого человека с учетом благочестия и просьб, высказанных в молитвах. 13 сентября (четверг) - начало священного Рамазана и поста - Уразы (месяца очищения, обновления, возрождения). 12 октября (пятница) - Гайдел-фитыр. Ураза-байрам. 15 октября (понедельник) - День памяти. Гражданская поминальная традиция воспоминаний, выражений глубокого уважения и благодарности старшему поколению, родным и близким, ушедшим из жизни. 19 декабря (среда) - День Арафата. Посещение участниками Хаджа горы Арафат возле Мекки, где паломники совершают намаз у подножия. 20 декабря (четверг) - Ид аль-Адха, Курбан-байрам. Наиболее значимый праздник мусульман. Этот праздник жертвоприношения начинается через 70 дней после окончания поста и длится три дня. В Республике Татарстан - красный день календаря. 21, 22, 23 декабря (пятница, суббота, воскресенье) - Ташрик.
Периодизация традиционной мишарской свадьбы Принятая в данной работе периодизация хронологических границ мишарской традиционной и современной свадеб установлена с учетом исторических данных и собранных автором полевых материалов. Свадебная обрядность является очень устойчивым элементом жизни народов и ее трансформация может вызываться только очень сильными экономическими и идеологическими изменениями. Предки мишарей до середины XIV в., как и жившая с ними вперемешку мордва, в основном придерживались язычества, поэтому свадебная обрядность была языческой. Принятие ислама не затронуло структуру свадебного обряда мишарей. Влияние ислама на повседневную жизнь мишарей XIV-XVII вв. было очень слабым, поэтому основным изменением мишарской свадьбы стало появление нового обряда - никах (мусульманское религиозное оформление брака). Начало крещения мишарей в конце XVII в., усиление христианизации в начале и середине XVIII в., резкое снижение жизненного уровня в результате перевода неокрестившихся князей, мурз и служилых людей в разряд податных крестьян привели к росту влияния ислама на мишарей. Следствием этого стало изменение свадебных обрядов в сторону упрощения и сглаживания их языческого характера. В конце XVIII в. - cередине XIX в. происходило дальнейшее усиление роли ислама, обусловленное признанием правительством Российской империи права мусульман на исповедание своей религии и учреждением Духовного управления мусульман. Духовенство повело активную борьбу за очищение от неисламских элементов в жизни мусульман России, в том числе и мишарей. Явно языческие обряды в свадьбах либо прекратили свое существование, либо трансформировались таким образом, что мусульманские священнослужители уже не могли категорически запрещать их. К середине XIX в. сложились 4 варианта традиционной мишарской свадьбы, два из которых бытовали на территории Мордовии - темниковский и сергачский (к последнему относятся и свадьбы лямбирских мишарей). Изменения в традиционной свадьбе начались после Октябрьской революции 1917 г. Ухудшение экономических условий, смена общественного строя, преследование религии, активное внедрение новой коммунистической идеологии привели к изменениям в укладе жизни мишарей, в том числе и в свадебных обрядах. Однако до 40-х гг. XX в. традиционная свадьба еще сохраняла большинство своих особенностей. Великая Отечественная война (1941-45 гг.), большие миграции населения, продолжение наступления советской идеологии привели в 40-50-е гг. к коренному перелому структуры обрядности мишарской свадьбы, хотя во многих селах Мордовии большинство элементов традиционной мишарской свадьбы (в упрощенном и трансформированном виде) сохранялись вплоть до 80-х гг. В последние двадцать лет устоялась современная мишарская свадьба, вобравшая в себя много новых, общероссийских свадебных обрядов и сохранившая некоторые элементы традиционной свадьбы. Таким образом, рассматриваемая в этой главе традиционная мишарская свадьба сложилась в конце XVII - середине XIX вв. и бытовала вплоть до революции 1917 г. Период с 1917 г. по 40-е гг. можно характеризовать как начало трансформации традиционной мишарской свадьбы. В 40-50-е гг. произошла коренная ломка структуры мишарской свадьбы. 50-80-е гг. - складывание структуры современной мишарской свадьбы. Время проведения свадебных обрядов Сравнительное изучение полевых материалов позволяет заключить, что татары и мордва свадьбы старались проводить большей частью осенью, т. е. когда были завершены все основные сельскохозяйственные работы, собран и определён размер урожая. Если семья собрала плохой урожай, то нередко отказывались от предполагаемой свадьбы, так как не было хлеба, чтобы “кормить лишний рот”. Иногда приходили к компромиссному решению: невеста приносила в дом жениха вместе с приданным какое-то количество зерна и зимой ела, как говорили, “свой хлеб”. По имеющимся полевым данным можно заключить, что в каждой населённой местности, а иногда и в отдельных деревнях, заселённых мордвой или татарами, по-разному относились к тому, откуда лучше брать невесту. В основном татары и мордва брали девушек в жёны со своего села. Поговорка “хорошую девушку со своего села не отдадут” зафиксирована как в татарских, так и в мордовских сёлах. В селе Латышовка Кадошкинского района говорили: “Бедная невеста, но со своего села”. Но в некоторых сёлах предпочтение отдавалось девушкам из других населенных пунктов. Формы совершения брака Формы совершения традиционного брака мишарей были различны, но вместе с тем аналогичны мордовским. Существовало три способа: 1) со сватовством (башкодалап); 2) умыканием (симуляционным похищением и редко насильственым (кыз урлау); 3) самокруткой (путём добровольного ухода невесты к жениху, т. е. без согласия родителей) (ире артыннан чыгу). По сведениям информантов, мордва и татары строго придерживались соблюдения всех ритуалов, касающихся совершения брака. Поэтому наиболее распространённой формой являлся брак посредством сватовства (вешезь, м., башкодалап, тат.). При этом большие расходы требовались для проведения свадьбы, а также для уплаты калыма (тат.), тоя (м.) за невесту. Что касается последних двух форм, то они представляли нарушение установленных норм и оформлялись без уплаты калыма и без больших свадебных расходов. Бытование и сохранение этих форм и заключения брака в значительной степени было обусловлено материальной необеспеченностью населения. Часто “похищение невесты” являлось лишь инсценировкой, которая предпринималась во избежание свадебных расходов. (Лепехин, 1771:174). Наши факты свидетельствуют, что данный обряд у татар просуществовал значительно дольше. Но иногда похищение совершалось против воли девушки. Оно обычно имело место в том случае, когда не было согласия на брак ни со стороны девушки, ни со стороны её родственников. Инициатором похищения являлся сам жених, а помощниками два его товарища. Выследив девушку где-нибудь в безлюдном месте, они насильно увозили её с собой. Как правило, похищали девушку из другого села. Часто о предстоящем похищении не знали и родители жениха, поэтому похищенную девушку устраивали у кого-нибудь из родственников или знакомых, с которыми имелась предварительная договорённость. Здесь девушку уговаривали дать согласие на брак со своим похитителем. Родители девушки, как правило, вынуждены были соглашаться, так как похищенная девушка считалась опозоренной и не могла рассчитывать выйти замуж за другого. Иногда этот обычай проявляется и в настоящее время. Например, в 1988 г. девушку из Тат.-Свербеевки украли и увезли в Лямбирь на автомашине. Однако родители с милицией забрали ее обратно. До начала XX в. мордва также практиковала женитьбу путём похищения. Насильственно похищались обычно девушки из другого села, деревни. Случаи насильственного похищения зафиксированы и в современной жизни. У татар-мишарей бытовало и похищение обманом: “Среди мишарей Инсарской и Лямбирской групп практиковалась своеобразная форма похищения невесты, когда инициатива похищения исходила не от жениха, а от его родственников, в частности, от матери. В таких случаях поступали очень просто. Одна из женщин под каким-нибудь предлогом заманивала девушку в дом, где находился парень, которого хотели женить. После того как ни о чём не подозревавшая девушка заходила в дом, за ней запирали дверь и объявляли во всеуслышанье, что такая-то девушка закрылась с парнем в такой-то дом. Вскоре о случившемся знала вся деревня и родственники девушки устраивали скандал; в конце концов дело, как в первом случае, заканчивалось тем, что родители или родственники вынуждены были вести переговоры по поводу оформления брака” (Мухамедова, 1972:155). Следует отметить, что умыкание девушки посредством семьи жениха наблюдалось и у мордвы. Вот как это описывает П.И.Мельников-А.Печерский: “После жертвоприношения (в виде хлеба с мёдом) богам, покровителям дома, двора и умершим предкам отец жениха отрезал горбушку хлеба, положенного на стол во время обряда, выдалбливал её и клал в неё мёду. В глухую полночь тайно от всех он отправлялся верхом к дому, где живёт невеста, клал горбушку на столб у ворот и, постучав кнутом в окно, кричал, что пришёл сватать. Сказав это, он сломя голову, скакал домой. Если его догоняли родственники невесты - свадьбе не бывать.” (П.И.Мельников-Андрей Печерский, 1981:125-126). Как мы уже отметили, у мордвы и мишарей в силу некоторых причин (отказ родителей в выборе супруга или супруги) практиковался добровольный тайный уход девушки (без согласия родителей) к жениху. Это наносило большое оскорбление родственникам невесты и вызывало их недовольство. Однако они не пытались вернуть дочь и вынуждены были вступить в переговоры с родственниками жениха по поводу оформления брака. Условия бракосочетания диктовались стороной жениха: выкуп за невесту не платили, свадьбу не устраивали, ограничивались лишь оформлением брака по религиозному ритуалу в доме жениха - у мишарей, и венчанием - у мордвы. По сообщению М.Евсевьева, у мордвы подобный обычай практиковался редко (Евсевьев, 1931:299). На основе наших полевых материалов мы можем заключить, что на территории Мордовии в основном превалирует вариант свадьбы, распространённый среди татар-мишарей темниковской группы. Однако в процессе работы выявились новые обстоятельства, прослеживающие особенности в культуре и быту основных групп мишарей - темниковской и лямбирской, которые вряд ли можно объяснить лишь местными факторами. Они в значительной степени объясняются, очевидно, различиями традиций тех древних племенных группировок, которые, как уже отмечалось выше, приняли участие в сложении этнической основы татар-мишарей. Вместе с тем следует учитывать большую роль региональных факторов: соседство с тем или другим народом, интенсивность экономического и культурного развития региона и т. д. Следует отметить главную отличительную черту сергачского варианта свадьбы (куда входит лямбирская схема) от темниковского варианта. Характерной особенностью лямбирской свадьбы является то, что свадебный праздник начинался в доме отца новобрачной до полной выплаты калыма. Таким образом, невыплаченный калым не являлся препятствием для сближения молодожёнов. Имели место досвадебные посещения невесты женихом в доме её отца - кияњ йерњ. В этой части данный вариант свадьбы содержит элементы древней формы заключения брака, бытовавшей до появления выкупа за право вступить в брак. Во второй части свадьбы уже встречались осложнения, связанные с выкупом. Так, переезд молодой в дом мужа происходил лишь после выплаты её родителям калыма. В результате этого брачный обряд затягивался, и некоторые его акты (привоз приданого, ввод молодой в новую семью и т. д.) совершались позже фактического начала брачных отношений, что отчасти сближает сергачский вариант со свадьбой у казанских татар. В целях полного анализа мишарского обряда и его сравнения с мордовскими возьмём, условно, “общемишарский” свадебный обряд на территории Мордовии, что позволяет нам более полно проследить пути взаимосвязей и взаимовлияний семейной обрядности мордвы и мишарей, а также выявить региональные особенности сельской семьи, изучаемой территории в аспекте сравнительного анализа. У татар, как и мордвы, весь свадебный цикл распадался на ряд этапов: переговоры о вступлении в брак и о его условиях (выбор невесты и сватовство, сговор); собственно свадьба, сопровождающаяся легализующим брак обрядом бракосочетания (у мишарей - никах, у мордвы - венчание); послесвадебные церемонии. Предсвадебный период У мордвы и мишарей предсвадебный этап свадебного цикла начинался с традиционного сватовства. Нам удалось выявить следующие варианты этого обряда: 1) сватовство, совершавшееся особыми лицами - башкода - тат,) (башкуда - мокш., покш куда - эрз, 2) сватовство, производившееся ближайшими родственниками (родственницами) со стороны жениха, 3) сватовство, участие в котором принимал отец жениха. Но и в тех случаях, когда сватовство совершалось особыми лицами, необходима была санкция отца - главы семьи. Для мишарской и мордовских свадеб наиболее типичным было сватовство с помощью свата-профессионала, в роли которых чаще всего выступали женщины. Эти женщины обычно состояли в родстве с брачующимися семьями или же, не состоя с ними в родстве, выполняли роль профессиональных посредников за определённое вознаграждение. В обязанности свата (свахи) входило не только совершение самого сватовства, но и предварительное выяснение того, какова невеста, её род, здоровье и т. д. Кроме того, через сваху жених узнавал подробности о природной красоте и нраве невесты, которую в большинстве случаев мог видеть открыто только в день свадьбы. Однообразность обрядов в мишарской и мордовских свадеб с участием башкоды прослеживалось повсеместно. У мишарей башкода садился обязательно под матицу, подложив под себя что-нибудь, хотя бы свою шапку, для того, чтобы “его сватовство окончилось успешно” (Мухамедова, 1972:157). Почти то же бытовало и у мордвы-мокши: “...башкуда же садился под матицу, где, как считали, пребывала хранительница дома” (УПТМН, 1972:169). Под матицу сваты садились и потому, что она “спутывает”, связывает, и тогда их не выгонят. Про матицу существовала у мордвы такая пословица-загадка: “20 лошадей, одни путы” (Саратовский этнографический сб., 1922:113). Следует отметить, что обычай садиться при сватовстве под “матицу”, так же как и прикосновение к деревянным предметам (в нашем случае - дверной косяк, углы, ножка стола) отмечен у многих народов, и, очевидно, истоки его надо искать в языческих верованиях, архаических представлениях, связанных с жилищем, с хранительницей домашнего очага. У мишарей, как и у мордвы, наблюдалось относительно одинаковое сходство в выборе свата, но и у тех, и других преобладающим был выбор в пользу родственников, и только в силу определённых причин останавливали свой выбор на специальном, постороннем свате. Что интересно, у мордвы и мишарей не было определённого лица из родственников, который всегда бы “исполнял” роль свата. В каждом регионе бытовал “свой”, определённый круг родственных лиц, которые могли выступать в этой роли. К примеру, в селе Пензятка Лямбирского района в первый раз к невесте приходила в роли башкода женщина, во второй раз она уже шла с мужем; в ареале сёл Темниковского района в роли сватов из числа родственников чаще всего выступали тётки или кто-то другой, но, что довольно-таки специфично для данного района, обязательно женского пола. Однако это не везде так. К примеру, в селе Сургодь Торбеевского района практиковались оба вышеназванных варианта. Таким образом, в середине XIX-начале ХХ в. широко бытовали различные виды сватовства с участием родственников жениха. В связи с этим хотелось бы напомнить, что родители молодых и их родственники издавна называли друг друга “сватами” и “сватьями” не только в период свадебных действий, но и в бытовой лексике, для обозначения существующего между семьями родственного свойства по браку. То, что семейные названия “сват” и “сватья” вошли в состав традиционной брачной терминологии мишарей и мордвы, свидетельствует, в частности, об очень древней традиции сватовства с помощью родственников. М.Евсевьев отмечал, что в тех местах, где свадебный обряд сохранил традиционные черты, женщины не участвовали в сватовстве, ходили только мужчины. Этот факт интересно отметить, поскольку во многих семейных обрядах мордовская женщина играла ведущую роль. Наличие такого факта, как отсутствие женщин свах в некоторых местах, могло быть следствием главенствующей роли мужчин в семье. Возможно, это отголосок брака похищением. Башкода (тат.) (башкуда - мокш., покш куда - эрз.,) перед отправлением совершал некоторые обряды, связанные с тем, чтобы свату не было отказа в доме невесты: у мишарей читали определённые суры из Корана, у мордвы перед иконами ставили свечу, на стол - хлеб, соль; обращались к Верховному Богу, потом произносили пазморо (божественную песню) и просили помощи у предков. У мишарей, перед тем, как войти к девушке в дом, башкода загибал конец платья. В доме сватающий заводил речь о посторонних вещах, а потом постепенно переходил к цели своего посещения, часто облекая своё предложение в образную, иносказательную форму: “У вас есть золото, а у нас серебро, давайте сольём их” или же “Я хочу узнать, есть ли у вас шерсть белого ягнёнка для обмена на шерсть чёрного ягнёнка”, а также другие формулировки. Иногда сразу высказывали свое намерение, например, заходя в дом, башкода говорил: Алны ишегегезне ача килдем, Я пришел, открывая вашу переднюю дверь, Арткы ишегегезне йаба килдем, Я пришел, закрывая вашу заднюю дверь, Кызыгызга башкода булып килдем. Я пришел башкодой к вашей дочери. Отец девушки, даже если и был согласен на этот брак, обычно сразу вида не подавал. Если дочь была сравнительно молода, он говорил: “Благодарим за честь. Дочь наша ещё молода, а о замужестве думать рано, пусть в отцовском доме пока поживёт”. Сват уговаривал, восхваляя жениха и его родных, обещал большой выкуп. Родители невесты обычно сразу не давали окончательного ответа. Вопрос о сватовстве они обсуждали со своими родственниками (Баранов, 1910:№3-4). Обычно во второй или в третий раз давали согласие. Следует отметить, что данный обычай, когда башкода приходил несколько раз, присущ в большей степени мишарям, в мордовских свадьбах это встречалось не так часто - башкуда о дне сватовства чаще всего договаривался сразу в этот же день (УПТМН, 1975:44, 141). После согласия родителей невесты мишари совершали чаепитие, символизирующее договорённость между двумя сторонами. У мордвы-мокши это происходило по-другому: башкуда шёл к невесте с караваем хлеба (шумбра кши) и вином. Со второй четверти первой половины ХХ века у мишарей башкода брал с собой на предварительное сватовство мёд (Тат.-Юнки), мёд, масло (Латышовка), выпечку (перемечи), пирожки, конфеты (Лямбирь), полотенце, отрез материи (Тат. Свербеевка). Информант села Кривозерье Лямбирского района, вышедшая замуж в 1952 г., констатировала, что “башкода приходил в пятницу, приносил платок в подарок, на стол ставил кырнек - большой пирог, после согласия родителей пили чай. “Курник” часто встречается и в мордовских свадьбах (УПТМН, 1972:235; УПТМН, 1975:204). Как и в мишарской, так и в мордовских свадьбах он являлся специальным обрядовым хлебом, предназначенным именно для сватовства невесты. Однако надо уточнить, что обычай приходить к невесте с подарком был распространен не у всех мишарей Мордовии, из чего можно предположить, что данный обычай специфичен и этнолокален, кроме того, он начал превалировать в мишарской свадьбе с середины XX в. Калым (Выкуп) В доме родителей невесты гости и хозяева садились за стол и начинали переговоры о размере выкупа за невесту. Следует отметить, что наряду с понятием калым в лексике у мишарей, как и у других народов, исповедующих ислам, существует понятие махр (мишари произносят это слово как мђhђр). Это брачное установление, обусловленное шариатом. “Махр - имущество, выделяемое мужем жене при заключении равноправного брака (завадж). Уплата махра - главное условие такого брака и рассматривается как плата жене за брачные отношения. Махр принадлежит только жене и обеспечивает ее в случае вдовства или развода по требованию мужа (талак).” (Ислам, 1991:164). Махр у татар-мишарей, как правило, сливался со свадебными подарками жениха родителям невесты в период свадьбы (калым). В полевых экспедициях во время наших бесед все информанты из татар-мишарей отождествляли махр с калымом. Например, в селах Латышовка Кадошкинского района и Кривозерье Лямбирского района информанты параллельно понятию калым употребляли понятие мђhђр. “Махр - исключительно исламский институт, поэтому отождествление его с калымом, который представляет собой вено, выкуп за невесту, уплачиваемый ее семье, ошибочно. Калым - пережиток древних обычаев, сохранившийся у многих народов, принявших ислам, из-за его внешнего сходства с махром” (Ислам, 1991:164). Интересна этимология слова “той”. Отметим, что этот термин присущ как для мокшанской, так и для эрзянской свадьбы. Можно предположить, что слово “той” скорее всего заимствовано из татарского языка, подтверждением чему служит то, что это слово в татарском языке (оно обозначает “праздник; свадьба” и имеет фонетические варианты “туй” и “той”) более общеупотребительно, нежели в мордовских языках, где оно привязано только к свадебным обрядам. Скорее всего, был перенос слова с “целого на часть” по принципу метонимии: с общего понятия туй (тат.: свадьба, торжество) на один обряд “той” (морд.: выкуп, плата за невесту). Дополнением к этому служит то, что в некоторых эрзянских сёлах “той” идёт в значении запой. Еще в свое время Паасонен отмечал, что мордовское “той” (цена за невесту) происходит от татарско-мишарского “той” (свадебный пир) (Paasonen, 1897:55). Выкуп состоял из денег, постельных принадлежностей, одежды и обуви для невесты и продуктов питания (мясо, мука, мёд и т.д.) для проведения свадьбы. В каждом ареале, можно сказать, даже в каждом селе, независимо от того, кто там живёт - мишари или мордва, был свой устоявшийся “калым”, типичный для данного места. К примеру, в Тат.-Свербеевке (1935 г.) за невесту запросили пуд мёда, золотое колечко, пуховый платок, туфли, подушки, а в селе Тат.-Юнки Торбеевского района были случаи, когда просили только деньги. Следовательно, как в мордовских, так и в мишарской свадьбе разнообразие предметов обихода или продуктов питания объяснялось решением сватов. Традиционно выкуп за невесту в деньгах должен быть обязательно нечётным, как в мордовских (Леонтьев, 1884:№47), так и в мишарской (с. Лямбирь) свадьбе. Величина калыма за невесту была пропорциональна стоимости тех подарков и одежды, которую покупали для невесты её родители. Стоимость подарков, которые невеста делала родственникам жениха, в эти расчёты не входила. Родственники жениха взамен этих подарков одаривали жениха и невесту деньгами. Поэтому деньги, которые выплачивали родители жениха за невесту, не были выкупом за девушку. Их целью было покрытие расходов со стороны невесты. При сватовстве решалось, что должна взять с собой невеста из родительского дома в дом мужа. И только тогда, когда окончательно был согласован размер выкупа и количество подарков, сватовство и считалось состоявшимся. У мордвы его закрепляли молением перед зажжёнными свечами (перед иконами) и выпивкой, у мишарей чтением молитвы и чаепитием. Стоимость выкупа в татарской свадьбе, в отличие от мордовских, была выше. Величина выкупа зависела от ряда обстоятельств. Важнейшим фактором в этом вопросе было социально-экономическое положение той и другой стороны. Кроме этого, одним из решающих факторов была молодость, девственность невесты. Известно, что и у мордвы и у мишарей за вдову или разведённую женщину давали небольшой выкуп. На это указывает распространённая среди темниковских татар поговорка “Кызнын хакы утыз, кире кайтып тугыз” (цена девушки тридцать, а разведённой - девять). После окончания торга и обоюдного согласия сторон с выкупом, родители девушки передавали свату полотенце или тастар - символичный знак согласия. По материалам полевых денных видно, что данный “знак” в каждом районе особый: в сёлах Лямбирского района - тастар (вышитое полотенце), Торбеевского района - полотенце, Ельниковского района - 3 носовых платка, кольцо, скатерть, Темниковском - 3 платка, 3 полотенца, на них кольцо золотое (если его не было - просили на время свадьбы) и др. В мордовских свадьбах девушка также дарила подарки родителям и родственникам жениха, но в отличие от мишарской свадьбы, эти подарки не имели символический характер. Вместе с тем в мордовских свадьбах к началу ХХ в. уже наблюдалось некоторое отличие от мишарской. Так, если в свадьбах сёл Ковылкинского района подарки дарили только родителям, то в Зубово-Полянском районе на этот период времени подарки со стороны невесты уже раздавали не только родителям, но и близкой родне, присутствующим на этом обряде (УПТМН, 1975:49,144). Однако, если учитывать трансформативные процессы, происходившие со свадебными обрядами, то можно прийти к выводу, что в более раннее время в данном ритуале большее значение имели не подарки, а ритуальный хлеб, являющийся одним из важных звеньев подготовки к свадьбе. Так, в мордовских свадьбах родители жениха приносили с собой на предварительный сговор каравай хлеба - (у мокши шумбра кши, у эрзи лувонь кши). Половину хлеба брали с собой родители жениха, вторую - родители невесты. Это означало, что сватовство состоялось и возврата не будет. Считают, что сосватанная половину отрезала от дома и семьи, её сердце к своим уже не пристанет. С этого момента девушка называлась “максанька” (у эрзи) - выданная. Бытование данного ритуала в мокшанской свадьбе почти аналогично эрзянскому, за исключением некоторых особенностей. Так, в ареале сёл Инсарского района пропитую девушку называли “девушкой, у которой пирог съеден”. До начала ХХ в. в мишарской свадьбе основным элементом при предварительном сговоре были тоже не подарки, а хлеб. Подтверждением служит следующее: в мишарской свадьбе калым отдавали полностью в яраш туй (праздник в честь выкупа) или же по-другому: часть в день предварительного сговора, а остальную (большую) часть - в день яраш туй. Первую долю калыма отец жениха или тот, кто представлял его, клал на хлеб, принесённый родственниками жениха. По традиции в мишарской свадьбе предварительный сговор заканчивался чаепитием, пение за столом исключалось. В мордовских же свадьбах обряд “пропоя” невесты - после определения размера тоя, кончался угощением и пением за столом необрядовых лирических песен Свадебный период Самым важным обрядом в свадебном цикле мишарей по праву считался никах - мусульманское религиозное оформление брака. В традиционных мордовских свадьбах этим узаконивающим фактором являлось венчание около воды (затем церковное). Что касается регистрации браков в ЗАГСе, которые начали проводить с 1917 г., то и в татарских, и в мордовских сёлах были зафиксированы факты, когда жених и невеста венчались или проходили обряд никах, и только потом, иногда после рождения ребёнка, регистрировали свой брак официально. При проведении девичника и других обрядов соблюдались дни недели, чтобы он совпадал со “счастливым”, “благоприятным” днём недели. Никах проводился в четверг (атна кич) или в пятницу (ќома). Избегали устраивать в понедельник (баш кен), во вторник (буш кен) и в месяц Рамазан по мусульманскому календарю. В мордовских свадьбах также предпочитали не начинать свадьбу в понедельник (считали тяжёлым днём). Кроме того, запрещалось проводить свадьбы во время поста. Никах (религиозное оформление брака) Данный обряд проводился в четверг (атна кич) или пятницу (ќома). В темниковской свадьбе, в отличие от сергачской, жених участия в ритуале не принимал. Утром в дом невесты приезжали только мужчины, отец жениха со старшими родственниками. Мулла (мусульманский священнослужитель) записывал имена и отчества, фамилии (если они имелись), возраст брачащихся, имена их представителей (обычно это были отцы молодых), свидетелей, сумму махра. Затем мулла кратко рассказывал об исламских понятиях брака, обязанностях и правах супругов, приводил примеры из супружеской жизни пророка Мухаммеда. После этого мулла через представителей жениха и невесты спрашивал об их согласии на брак. Невеста была в соседней комнате или за занавесью и давала согласие через отца, своего представителя. После получения согласия обеих сторон мулла читал аяты из четвертой суры Корана - “Женщины”. С этого момента молодые уже считались мужем и женой. В темниковской свадьбе во время никаха зажигали две свечи. К примеру, в селе Акчеево Ельниковского района эти свечи вставляли в стакан или тарелку с пшеном. Во время обряда смотрели, как горели свечи: если обе гасли во время ритуала, то быть беде. Чья свеча ярче горела, тому жить дольше. Примечательно то, что использование свеч во время этого обряда не типично для свадеб сергачского варианта, куда входит свадьба лямбирских мишарей. В селе Латышовка Кадошкинского района была зафиксирована такая примета: во время никаха закрывали трубу, чтобы воздух не улетел, чтобы дома было всё чисто. Также во время никаха в какой-либо посуде: в чайнике, в тазике, в мисках и т.д. ставили воду. В некоторых сёлах в посуду с водой клали деньги. Например, в селе Латышовка Кадошкинского района в воду принято было класть серебряную монету. Сразу же после окончания никаха невеста мыла лицо этой водой. Отметим, что с середины ХХ в. стало допускаться присутствие жениха на данном ритуале. Жених также умывался водой никаха. В некоторых селах после никаха несли воду за ширму жениху и невесте. Считалось, что кто быстрее окунал в воду палец - тот и будет верховодить в семье. Полотенцем, которым молодые утирались, они пользовались год, после чего должны были хранить его всю жизнь. Воду после обряда никах в сёлах Лямбирского района выливали под стол или в угол дома, в селе Латышовка Кадошкинского района выливали в угол дома жениха после привоза невесты; в селе Тат.-Юнки Торбеевского района из этой воды все присутствующие пили по три глотка, а остальную воду забирали жених и невеста, чтобы потом после первой брачной ночи облиться этой водой в бане; в селе Акчеево Ельниковского района вода была в двух бутылках: из первой все присутствующие пили по три глотка, а вторую отдавали молодым. Этой водой перед первой брачной ночью они обрызгали постель, комнату, самих себя. В целом обряд на территории Мордовии варьировал. Подтверждением этому служит то, что только в некоторых татарских сёлах Мордовии было принято после ритуала никах угощать невесту (если присутствовал жених, и его тоже) мёдом. Следует обратить внимание на одежду, в которой жених и невеста присутствовали при этом обряде. Жених должен быть всегда одетым в новую рубаху, брюки. Для девушки со стороны жениха шили специальное пуховое платье никах књлмђге, за неимением такого покупал
ПЕРЕМЯЧ Для рецепта Вам потребуются: - тесто - 200г - мяса - 120г - репчатого лука - 1/2 шт. - соль, перец - по вкусу - жидкость - жира для жарения - 1 ст. л. для фарша: - мясо (говядина или баранина) - лук репчатый - перец и соль. Из дрожжевого или пресного теста сделать шарики весом по 50 г, обвалять в муке и раскатать из них лепёшки. На середину лепёшки положить фарш и примять. Затем приподнять край теста и собрать красиво в сборку. В середине перемяча должно остаться отверстие. Перемячи обжаривают сначала отверстием вниз в жире, затем, как зарумянятся, переворачивают отверстием вверх. Готовые перемячи должны быть светло-коричневого цвета круглой, приплюснутой формы. Перемячи подаются горячими. Их едят с бульоном, катыком. Перемячи можно делать мелкими. В этом случае продуктов надо брать наполовину меньше. Приготовление фарша: мясо (говядина или баранина) мелко нарезать с репчатым луком, пропустить через мясорубку, положить перец, соль, и всё тщательно перемешать. Если фарш получился слишком густой, влить холодного молока или воды и снова перемешать. БИФШТЕКС ПО-ТАТАРСКИ Для рецепта Вам потребуются: - говядина - 200г - яйцо - 2 шт. - лук репчатый - 1 шт. - горошек зеленый - 20г - помидоры - 2/3 шт. - лук зеленый - по вкусу - зелень петрушки - по вкусу - перец молотый - по вкусу - соль. Молодую говядину (лучше - вырезку) 2-3 раза пропускают через мясорубку с мелкой решеткой вместе с репчатым луком, молотым черным или красным перцем и солью. Из полученной массы формуют бифштексы и укладывают их на блюдо. Посередине каждого бифштекса делают углубление, выпускают в него яичный желток, а вокруг изделий раскладывают мелко нарезанный репчатый лук, зеленый горошек, рубленый яичный белок, зеленый лук, ломтики свежих помидоров и зелень петрушки. Отдельно подают ржаной хлеб. БАРМАК С ГРЕЦКИМИ ОРЕХАМИ Для рецепта Вам потребуются: для теста: - сметана - 400г - масло сливочное - 40г - мука - 500г - соль по вкусу для начинки: - грецкие орехи - 1кг - сахар - 1300-1500г - масло сливочное - 50-100г. В глубокую посуду положить сметану, растопленное сливочное масло, соль и перемешать до однородной массы. Затем добавить просеянную муку высшего сорта и замесить тесто такой же густоты, как на пельмени. Сформовать маленькие шарики, раскатать их, положить начинку, размазать и завернуть в виде рулета. Каждый рулет должен быть не больше пальца. Подготовленные пальчики положить на смазанную сковороду и на 40-45 мин поставить в духовку или жарочный шкаф. Испеченный бармак сверху посыпать сахарной пудрой и подать к чаю. Бармак можно заворачивать не только рулетиком, но и трубочкой. Для начинки грецкие орехи очистить, измельчить, подсушить в духовке и соединить с сахарным песком. Затем добавить сливочное масло и перемешать до однородной массы. ЭЧПОЧМАК С КАРТОФЕЛЕМ Для рецепта Вам потребуются: - тесто - 200г - мясо - 150г - картофель - 160г - масло топленое - 2 ст. л. - лук репчатый - 1/3 шт. - яйцо - 1/4 шт. - перец, соль - по вкусу - бульон. Для начинки жирное мясо и картофель нарезают мелкими кубиками и смешивают с мелко шинкованным репчатым луком, маслом, перцем и солью. Начинку следует готовить не всю сразу, небольшими порциями. Дрожжевое или пресное тесто раскатывают в лепешки величиной с чайное блюдце. На лепешки кладут приготовленную начинку, края теста приподнимают с трех сторон и защипывают, оставляя в середине отверстие и придавая изделию форму треугольника. Эчпочмак смазывают льезоном, ставят в нагретый жарочный шкаф, через полчаса вынимают, вливают через отверстие бульон и продолжают печь. Перед подачей на стол в эчпочмаки вливают бульон и верх смазывают маслом. БУДЭНЭ Для рецепта Вам потребуются: - молоко - 200г - яйцо - 5 шт. - масло сливочное - 100г - сахар - 100г - рис отварной - 500г - изюм - 100-150г - соль. Налить в посуду молоко, добавить желтки, соль, растопленное сливочное масло и всю массу хорошо перемешать, добавить отварной рис и еще раз перемешать. Белки взбить с сахаром, влить в массу и тщательно все перемешать. По вкусу можно добавить перебранный и промытый изюм. Полученную массу положить в глубокую сковороду, смазанную маслом и устланную тонкой бумагой. Верх разровнять, смазать яйцом, посыпать молотыми сухарями и поставить в духовку. Когда будэнэ поднимется и примет красновато-желтый оттенок, значит, он готов. Готовый будэнэ переложить со сковороды на разделочную доску или тарелку, осторожно отделить от бумаги, нарезать в виде кубиков или ромбиков и посыпать сахарной пудрой. Суп-шурпа куриная Для рецепта Вам потребуются: - курица или индейка - 1 кг - вода - 1.5 л - морковь - 1/5 шт. - лук репчатый - 1/4 шт. - соль. Потрошеную курицу положить в кастрюлю, залить холодной водой и поставить варить на сильный огонь. Если курица варится целиком, то предварительно крылышки ее надо подогнуть к спинке, а ножки вправить в надрезы на боках тушки, тогда курица сохранит свою форму и ее удобней варить. Когда вода закипит, снять пену и продолжать варить на слабом огне. Готовая курица всплывает наверх, и кожа на ножках легко отходит. Сваренную курицу вынуть из бульона. За 20-30 минут до готовности в куриный бульон можно положить морковь, лук, соль, а после того, как они выварятся, выбрать их из шурпы. Шулпу процедить через сито и использовать для приготовления различных супов. Утиная и индюшачья шулпа приготавливаются точно так же, как и куриная. Чэк-чэк (орешки с медом) Для рецепта Вам потребуются: - пшеничная мука - 1кг - яйцо - 10 шт. - молоко - 100г - сахар - 1 ст. л. - соль - масло (для жаренья) - 500-550г - мед - 900-1000г - сахара (для отделки) - 150-200г Готовится из муки высшего сорта. Выбить в посуду сырые яйца, добавить молока, соли, сахара, все перемешать, всыпать муку и замесить мягкое тесто. Во время замешивания в тесто можно положить немного дрожжей или соды, чтобы после жаренья орешки получились мягкими. Разделить тесто на куски весом в 100 г, раскатать их жгутиками толщиной в 1 см. Нарезать жгутики на шарики величиной с кедровый орешек и жарить их, перемешивая, во фритюре. Готовые шарики принимают желтоватый оттенок. Всыпать в мед сахар и вскипятить в отдельной посуде. Готовность меда можно узнать следующим образом: взять на спичку каплю меда, и если стекающая со спички струйка после остывания делается ломкой, кипячение следует прекратить. Есть и другой способ проверки готовности меда: чайной ложкой взять кипящую массу и опустить в холодную воду. Если масса свертывается в твердый шарик и не расплывается, мед готов. Слишком долго кипятить мед нельзя, так как он может подгореть, потемнеть и испортить вид и вкус блюда. Прожаренные шарики положить в широкую посуду, полить медом и хорошо перемешать. После этого переложить чэк-чэк на поднос или тарелку и смоченными в холодной воде руками придать ему желаемую форму (пирамиды, конуса, звезды и т. п.). Чэк-чэк можно украсить мелкими леденцами или разноцветными драже. Азу по-татарски Говядину или молодую конину нарезают брусочками шириной 2 см и длиной 4 см, обжаривают на сильно разогретой сковороде, складывают в кастрюлю, солят и перчат, кладут обжаренный нашинкованный репчатый лук и томат-пюре или помидоры, вливают бульон и кипятят 25-30 мин. Картофель, нарезанный крупными ломтями или кубиками, обжаривают до полуготовности, кладут в кастрюлю с мясом, добавляют мелко нашинкованные и спассерованные соленые огурцы и тушат до готовности. Подают, посыпав рубленым чесноком и зеленью. Мясо 200, масло топленое 15, томат-пюре 15 или помидоры свежие 50, огурцы соле ые 50, картофель 150, лук репчатый 40, чеснок 1, перец черный молотый, зелень, соль. Суп-лапша домашняя с мясом В процеженный кипящий бульон кладут нарезанный кольцами сырой лук и морковь, через 15-20 мин - подсушенную домашнюю лапшу. Когда лапша всплывет, снимают кастрюлю с огня. Отварное мясо, нарезанное поперек волокон, кладут в тарелку и заливают горячим супом. Кости 150, мясо с костью 100, лук репчатый 20, морковь 20, лапша 50, перец, соль. Чай по-татарски Прессованный чай кладут в кипящую воду и сразу вливают молоко. Кипятят, помешивая, 5-6 мин. Затем добавляют по вкусу соль, чай разливают в пиалы и кладут сливочное масло. Чай 5-6, вода 100, молоко 100, масло сливочное 10, соль.
Женские мусульманские имена Абир (Анбар) - благоухание Абла - иделаьно сложенная Адаб - надежда Айда (Аида) - посещающая, возвращающаяся (к благому) Айе - уникальная Айла (Айлы) - лунная, освещенная луной, красивая подобно луне Айша (Аиша) - процветающая Азиза - близкая, родная; уважаемая Азхар - цветки, бутоны Алсу - красивая, прекрасная, розоволицая Алия - величественная, благородная Альфия - дружелюбная, вызывающая симпатию Амаль - стремление Амина – верная, надежная, честная Амира - принцесса Анан - облака Анвар - лучи света Аниса – дружелюбная, приветливая Ариба (Ахлам) - остроумная Аруб - любящая своего мужа Асиля - принадлежащая к благородному роду; драгоценная Асама (Асма) - чистота Асия - заботящаяся о слабых Афаф - целомудрие, непорочность Бадрия - подобная полной луне Бара - великолепная Басима (Басма) - улыбающаяся Бахия - красивая, лучезарная Башира - приносящая хорошие вести Бахира - Сверкающая Бушра - хорошая примета Варда - роза Вафа - верность Видад - любовь, дружба Гайда - юная и нежная Галия - дорогая; свежая Гульнара - гранатовый цветок Гульфия – похожая на цветок Гуля – цветок Джала - чистота Джумана - серебряная жемчужина Джамиля - красивая Джаннат (Джанета) – райская обитель Дельфуза – серебро души Заира - гостья Зайна - красивая Зайнап (Зайнаб) – обладательница крепкого, здорового телосложения Закия - чистая, невинная; смекалистая, сообразительная, догадливая Зарима (Зарема) – воспламеняющая; зажигающая Зафира - победительница Захидат (Захида) – женщина, ведущая аскетический образ жизни Захира - покровительница, сподвижница; обладательница прекрасной внешности Зульфия - обладательница кудрявых волос; симпатичная, миловидная, привлекательная Зиля - милосердная, добродушная, с чистым сердцем Зухра - цветок, звезда Ибтихадж - радость Издихар - цветущая Икрам - гостеприимство, щедрость Ильнара (Эльнара) – родной свет, свет Родины Ильхам - интуиция Иман - вера Инайа - забота Инам - доброта, благотворительность Инас - дружелюбие, общительность Интисар - триумф Камиля - совершенная Ламис - мягкая Лафифа - добрая Лейла (Ляйле) – черноволосая Лина - нежная Ляля - тюльпан Маджида - величественная Мадиха - заслуживающая похвалы Маймуна - благословенная Майсун - обладающая красивым лицом и телом Малика - царица, королева Маляк - ангел Маналь - достижение Манар - светлая Марам - стремление Марифа – знание, познание Мунира - освещающая Муфида - нужная Мухджа - душа Махфуза – охраняемая Мушира - светлая Набиля - знаменитая Наваль - подарок Навар - цветок Наджа - успех Наджат - невредимая Наджийа - безопасность Надира - редкая Надия - первая Назаха - чистота, праведность, честность Назиха - честность Назия - оптимистка Наиля - наслаждающаяся жизнью Найля – достигающая своего Найрият – освещающая, сияющая Насира - победительница Нафиса - драгоценная Нашита - энергичная Нашиха - помощник, советчик Нигара – симпатичная, миловидная, привлекательная Нимат - благословение Нисайем - цветок Нудхар - золото Нур - свет Рабаб - белое облако Рабия - сад Раджа - надежда Радия - довольная Райда - лидер Райхана – наслаждение, удовольствие, блаженство Рафа - счастье, процветание Рашида – благоразумная, мудрая Римма - красивая, всем нравящаяся Роза – прекрасный цветок розы; букет цветов Рукан - уверенная Руфина - подруга Саадат (Сагадат) – счастье, благополучие, успех Сабира - терпеливая Сакина - Божественный мир в душе Салима - полная здоровья Салиха - хорошая, полезная Салма - мирная Самиха (Самах) - щедрая Сана - Великолепие Сафа - ясность, чистота София (Сафия) - беззаботная, спокойная, чистая Сахар - рассвет Сумайя (Самия) - возвышенная, величавая Сумув – высота, величие Талия – приятная; веселая Тана - благодарность Тара - богатство Тарут - весёлая Тахира (Тагера) - чистая, непорочная Турайа - звезда Фавзия - удачливая Фадиля - добродетель Файза - победительница Факия - веселая, остроумная, забавная Фалак (Фаляк) - звезда Фарида (Фаридэ) - уникальная, единственная Фариха - счастливая, радостная Фатима - взрослая, понимающая Фатин (Фатина) - пленительная, очаровательная Фирдаус - рай Хабиба – любимая, близкая, дорогая Хадия - путь к праведности Ханан - милосердие Хала - сияние Хания - довольная, счастливая Хайам - влюбленная Хайфа - стройная Ханифа - истинно верующая Хайат - жизнь Хамида - заслуживающая похвалы, достойная Хана - счастье Халима - нежная, терпеливая Хасна - красивая Хурийа - обитательница Рая Шадия - певица Шарифа - знатная Эльвира (Ильвира) - оберегающая всех, защищающая Эльмира (Ильмира) - порядочная, совестливая, славная, известная Ясира - кроткая Ясмин - жасмин Яфья - высокая, возвышенная ______________________ Мусульманские мужские имена Aaсим - защитник Аббас – хмурый, строгий, суровый Абдулла (Абдул) – раб Божий Абид – молящийся Абрек – самый благодатный Aбульхайр - совершающий доброе Aвад - награда, вознаграждение Агиль – умный, понимающий, знающий Адиль (Адыль) – справедливый Адель - праведник Азад (Азат) - свободный Азер – огонь, пламя Aззам - решительный Aзхар - ярчайший Айдын – светлый, яркий Айрат – дорогой, любимый Акбар - великий Акиф – трудолюбивый Aкрам - щедрейший Акшин - сильный, смелый Али - высокий, возвышенный Алим – ученый, знающий, осведомленный Алпан – храбрец Алхан – великий хан Aля - благородство Aляуддин - благородство религии Амаль - надежда, ожидание Aмджад - самый славный Амин - верный, надежный, честный Амир - правитель, князь, принц Амирхан (Эмирхан) – главный руководитель Aммар - процветающий Анвер (Анвар, Анвяр, Энвер) - самый светлый, самый яркий Анзор – самый заботливый Ансар – помощники, сторонники, попутчики Aнис - близкий друг Аран – выдержанный, хладнокровный Ареф - умный, мудрый Арман - совершенный; надежда Арсен - смелый, бесстрашный Арслан (Арсан, Асад) - лев Артур – крепкий, человек крупного телосложения Асим – защищающий Aсиф - прощение Аслан – бесстрашный Асхаб – самый дружелюбный Ауранг (Аурангзеб) - мудрость, понимание Aфиф - целомудренный, скромный Ахмад (Ахмед) - достойный похвалы Aшраф - благороднейший Аяз - разумный, сообразительный, смекалистый, смышленый Багдат - подарок Всевышнего, дар Баллы - медовый Бамдад - раннее утро Басам (Баасым) - улыбающийся Басыль - храбрый Баха - прекрасный, красивый Бахир - ослепляющий, блестящий Башаар - сообщающий благие вести Бегенч - радость Бексолтан (Бексолт) – главный султан Бекхан – главный князь, глава Бехнам - имеющий хорошую репутацию (доброе имя) Бехроз - счастливый Бишр - радость Борна - юный Бугдай – руководитель, лидер Бурхан - доказательство Вади - спокойный, миролюбивый Видади – любовь, дружба Ваджих - благородный Вазир (Визирь) – министр Вакиль – защитник, покровитель Валид - новорожденный Валиулла - набожный, богобоязненный Васим - изящный, красивый Вафик - преуспевающий Вахид - единственный, исключительный Вели - близкий, родной Гази - устремленный, воин Галиб - победитель Гаплан – храбрец Гачай – храбрец, воин Гашкай – счастливый Гая – прочный, нерушимый Гияс - плодотворный Горгуд – огонь, свет Гошгар – величественный Гуйч - сила Гюльджан - роза души Дамир - совесть, ум Даниэль (Даниял) – божественный дар Дангатар (Гюндогды) - рассвет Данияр - обладатель знаний, ученый, умный Дашгын – сильный, кипучий Дауд (Давуд) - любимый, дорогой Дестегюль - букет цветов Джабир - утешитель Джавад - великодушный Джавид - долгоживущий Джаляль (Джалиль) - величие Джамиль (Джамаль) - красивый Джафар - река, источник Дженг - бой, сражение Довлет (Довлетмырат) - богатство, достояние Ерфан (Ирфан) - знание, познание Забит – приказывающий Зайд - изобилие Заки - чистый Зафир - побеждающий Зухайр - яркий, светлый Захид - воздержанный Зия – свет Ибрагим (Ибрахим, Пархам) - имя пророка Авраама Икрам - почет, уважение, почтение Икрима – голубь Илмаз (Йылмаз) – смельчак Илкин – первый Ильдар (Эльдар) - руководитель, хозяин Ильнур (Ильнар) - свет родины, отечества Ильяс – приходящий на помощь Инал – повелитель Иса (Иисус) – помощь Бога Исам - охраняющий, защищающий Искандер (Эскандер) - побеждающий Ислам – покорность Всевышнему Исматулла - находящийся под защитой Аллаха Ирфан - благодарность Ихсан - искренность, доброта, великодушие Кайс - твердый Камиль (Камаль, Камал) - совершенный Карим - щедрый, благородный Камран (Камбиз, Камьяр) - счастливый Камшад - счастливая мечта Карим - щедрый Касым - твердый, жесткий Киа - царь, защитник Кирман – крепкий Комек - помощник Кудама - отвага, смелость Кутайба - нетерпеливый Кямиль (Кямал) - полноценный, совершенный Лабиб - чувствительный, осторожный Лачин – рыцарь Лютфи - добрый, дружелюбный Маджид - великий, благородный Maжд - слава Maкин - сильный, крепкий, стойкий Максуд – желанный Maмдух - прославляемый Maмнун - заслуживающий доверия Манаф – высоко стоящий Мансур - победоносный Мардан – воин Maрзук - благословенный Богом Maсуд - счастливый Махди - направленный на правильный путь Maхмуд - достойный похвалы Мири – глава, руководитель Мохсен - творящий добро Mуаз - защищенный Mуайид - поддерживаемый Mувафак - преуспевающий Mунир - блестящий, яркий, светящийся Mунзир - предвестник Mунтасир - победоносный Мурад - желание, цель, мечта Mуртади - довольный, удовлетворенный Муса – творящий чудеса Муслим - мусульманин Мустафа (Муджтаба, Муртаза) - избранный Mутаз - гордый, сильный Мухаммад (Мухаммед) - достойный похвалы Mуханнад - меч Mуфид - полезный Mухсин - творящий благое, доброе Mухтади - праведный Mухтар - избранный Мюрид – последователь, ученик Наасим - улаживающий (споры) Наби – пророк Набиль (Набхан, Набих) - благородный, знатный, известный Навид - добрые вести Наджи - спасающий Наджиб - благородного происхождения Наджмуддин - звезда веры Надим - друг Надир (Надыр) - дорогой, редкий Назар - дальновидный Назих - чистый Наиб – помощник, заместитель Наим - тихий, спокойный Наиль – дар, подарок; добивающийся желаемого Намдар (Намвар) - знаменитый Насим - свежий воздух Насих - помощник, советчик Насыр - друг Нассеруддин - защитник веры Науфаль - великодушный Неймат (Нимат) – благо Нияз – милосердие Нури - светлый Нурлан – сверкающий Нуруддин - сияние веры Октай – судья Омар - жизнь, долгожитель Oмейр - долгожитель Омид - надежда Oмран - прочно сложенный Онер – передовой Орхан – хан войска, полководец Пайам - добрая весть Паша - хозяин Пейман - обещание Полад – сильный, мощный Пуджман - мечта, желание Пуйа - искатель Рабах - побеждающий Раби - весна Равиль - подросток; путешественник Рагиб - желающий, жаждущий Рази – тайна Раид - лидер Ракин - почтительный Рамиз - символизирующий благое Рамиль – волшебный, чародейственный Расул – апостол; предвестник Ратиб - размеренный Рашид (Рашад) - сознательный, благоразумный Рафик (Рафи) - добрый друг Реза - решимость; смирение Рида (Риза) - благожелательность, благосклонность Ридван - довольствующийся Ринат - обновленный, заново рожденный Рифат - высокое положение, знатность Рияд - сады Рузиль (Рузбех) - счастливый Руслан - лев Рустам - очень большой, с мощным телом Саад - удача Сабир – терпеливый Сабит - крепкий, прочный, твердый Сабих - красивый, прекрасный Савалан – величественный Саджид - преклоняющийся Богу Садык (Садых, Садик) - искренний, верный Саид - счастливый Сайфуддин - меч веры Сакиб - метеор, комета Сакит – мирный, умеренный Салар - лидер Салах - справедливость Салих - праведный Салман (Салем, Салим) - миролюбивый, тихий, спокойный Сами - возвышенный Самир (Самиир) - собеседник, поддерживающий беседу Санджар - принц Сани - восхваляющий, сияющий Сардар (Сардор) - главнокомандующий, руководитель Сарийя - ночные облака Сархан – большой хан Сафи - наилучший друг Сахир - бдительный, бодрствующий Сахидям (Сахи) - ясный, чистый, безоблачный Сепехр - небо Сирадж - свет Соялп – из рода храбрецов Сохель - звезда Субхи - раннее утро Сулейман - живущий в здравии и благополучии Сууд - удача Сухайб - дружеский Таахир - скромный Таир - летящий, парящий Taймулла - слуга Господа Taйсир - облегчение, помощь Такый (Таги) - благочестивый, набожный Талгат - красота, привлекательность Талаль - красивый, прекрасный Taмам - совершенный Taрик - утренняя звезда Taриф - редкий, необычный Тархан – повелитель Taуфик - согласие, примирение Тахир - чистый, целомудренный Тимерлан (Тамерлан, Тимер) - железный, стойкий Тимур (Теймур, Темир) - крепкий Токай – воин Тофик (Тауфик, Тавфик) - успех, удача, счастье Туган – сокол Туран – родина, Туркел – тюркская земля, тюркский народ Убайда - слуга Господа Улус – народ, земля Умар (Гумар) - жизненный Уруз – высший титул Урфан – знание, искусство Усама - лев Фавуаз - преуспевающий Фида - жертвующий Фадль - почтенный Фаик – превосходный, удивительный Фаиль - дающий хороший знак, являющийся доброй приметой Файсал - решительный Фараз - возвышенный Фарбод - прямой, бескомпромиссный Фарзан - мудрый Фарид - исключительный, единственный Фарис - сильный; проницательность Фарук (Фаршад) - счастливый Фатех – победитель Фатин - умный Фахад - рысь Фахир - гордый Фахри - почетный, уважаемый Фирдаус - рай, райская обитель Фироз (Фируз) - победитель Форухар - аромат Фуад - сердце, ум Фудейль (Фадль) – достоинство, честь Хабиб – любимый, любимец, друг Хагани – повелитель Хади (Хедайат) - лидер Хайрат - удивительный, любимый Хайри - творящий благое Хайруддин - благо, добро веры Хайсам - ястреб Халид – вечный (в совершение благого и праведного) Халиль - друг; возлюбленный Хамза - лев Хамзат – проворливый Хами (Хафез) - защитник Хамид – похвальный, достойный похвалы; восхваляющий Бога Ханджар - кинжал Хани - счастливый Харун - упрямый, норовистый, своевольный Хасан - прекрасный, хороший, добрый Хассан - прекрасный Хатим - судья Хатиф – голос совести Хашим (Хаашим) - великодушие Хикмет - мудрость Хирад - здоровый Хосров – благотворитель Хумам - отважный, благородный Хусам - меч Хусамуддин - меч веры Хуссейн - прекрасный, добрый Хушманд (Хушьяр) - мудрый Чингиз – великий, сильный, мощный, могучий Шади - певец Шайа (Шайан) - достойный Шамиль – всеохватывающий Шафи – целебный, целительный Шафик - сострадательный Шариф - благородный Шихаб (Шахаб) - метеор Шахбаз - королевский сокол Шахбулат - очень хороший, самый первый Шахин - сокол Шахлар – сила многих повелителей Шахрияр - царь Шахьяр - царский друг Шенер – веселый храбрец Шир - лев Шухрат - слава, известность Эзиз (Азиз) - дорогой Эльдар – повелитель Эльман – человек народа Эльмир – руководитель народа Эльчин – храбрец Эльшад (Эльхан) – повелитель народа Эмир – глава, руководитель Юнус - голубь Юсуф - имя пророка Явуз – грозный Ялчин – величественный Янар – огненный Ясир (Ясар) - легкий, непринужденный Яхья - имя пророка Яшар – живущий
Аврат часть тела, подлежащая сокрытию от чужих взоров Азан определённые слова призыва к Намазу, читаемые муаззином Акика волосы, состриженные с головы новорождённого. Аль-Гайб невидимая Вселенная. Аль-Кадр предопределение. Аль-кисва чёрный покров Каабы. Аль-Худжр аль-Асвад Чёрный камень. Амал действие. Ансары помощники из Медины. Аср предвечерняя молитва. Ахира жизнь после смерти. Аят стих Корана, одно полное положение или абзац в сурах Корана Аятолла верховный имам, предводитель шиитов. Бурка традиционная одежда женщин-мусульманок. Валима свадьба. Вуду малое ритуальное омовение перед молитвой. Вукуф Пред стояние в долине Арафат. Гусл полное омовение. Даджал Антихрист Джамаа собрание верующих. Джаннам Рай, Небеса. Джаханнам преисподняя. Джин низший дух. Джихад усердие, рвение во имя Бога. Дуа личная молитва. Завийя суфийская обитель. Закят налог, взимаемый один раз в году с мусульман, владеющих Закят религиозный налог. Зикр моления, заключающиеся в беспрерывном произнесении хором имени Аллаха. Зухр полуденная молитва. Ибада поклонение. Ид аль-Адаха праздник жертвоприношения. Ид аль-Фитр праздник окончания поста. Иджма согласие авторитетных лиц по вопросам фикха (исламского правоведения). Иджтихад разработка принципов ислама. Икама второй призыв к молитве. Имам лицо, стоящее впереди совершающих Намаз, руководящее совместным Намазом, предводитель собрания верующих; учитель. Иман Вера. Ихрам особое состояние святости, букв. «посвящение», а также одеяние паломника. Ихсан осуществление, претворение, реализация. Ища молитва с наступлением ночи. Кааба Священный дом в городе Мекке – место совершения Хаджа Кибла сторона, в направлении которой обращается совершающий Намаз Коран речь Аллаха, ниспосланная Им через ангела Джабраила Пророку, Священная Книга. Кунья почётное добавление к имени родителя, состоящее из имени ребёнка. Лейлят аль-Бараат Ночь Благословения (полнолуние перед Рамаданом). Лейлят аль-Исра вал-мирадж ночное вознесение Пророка к небесам. Лейлят аль-Кадр Ночь Могущества (ниспослание Корана). Лейлят аль-Мирадж Ночь Вознесения. Магриб молитва после захода солнца. Мазхаб школа исламского права. Масджид мечеть. Медресе учебное заведение при мечети. Минарет башня, с которой муэдзин призывает мусульман на молитву. Минбар кафедра для проповедника. Михраб ниша в стене, обращённой в сторону Мекки. Муаззин человек, призывающий к Намазу и возвещающий с минарета время Муба поступок, оставленный на совесть совершившего оный. Муджтахид учёный-богослов. Мута временный брак. Мухаджиры сподвижники Мухаммада, последовавшие за Ним при переселении из Мекки в Медину. Муэдзин человек, призывающий на молитву. Намаз один из важных этапов религии, это возвышение и духовное приближение к Господу Богу, совокупность действий и молитв, установленных в определённой форме и последовательности, которые предписывается совершать мусульманину 5 раз в день. Нафс душа. Нийа намерение. Никах в Исламе так называется брачный акт, подобный венчанию. Полигамия многобрачие. Пурда затворничество женщин. Рака'ат цикл молитвенных поз и движений. Рамадан месяц поста. Рауда поминальное собрание. Риба ростовщичество. Рисала пророчество, откровение. Салят ритуальная молитва. Салят аль-Джаназа заупокойная молитва. Саум пост. Субха молитвенные четки. Суджуд земной поклон во время молитвы. Сунна книга, содержащая высказывания пророка Мухаммада и описание его поступков, кодекс норм общественной жизни и толкования Корана, религиозного культа и права. Сунна совокупность хадисов о высказываниях и деятельности Пророков. Сунниты последователи главного направления в исламе.Сунны Пророка. Сура глава Корана (в Коране 114 сур). Суфий религиозный мистик. Сухур приём пищи на рассвете перед постом. Таджвид искусство правильного произношения. Тайаммум сухое ритуальное омовение песком. Таква богоосознание. Тарави благочестивые размышления в месяц Рамадан. Тарикат суфийский путь или орден. Тасаввуф мистико-аскетическое течение в исламе; определяет этические и моральные нормы поведения, душевные проявления жизни верующего. Тасбих молитвенные четки. Таухид монотеизм, единобожие. Тахара очищение. Тахийат приветствие Тилава внимательное, усердное чтение. Улама знатоки богословия и права. Умма община, сообщество. Все мусульмане – Умма Мухаммада. Умра малое паломничество. Ураза мусульманский пост, который обязан соблюдать правоверный. Фаджр предрассветная молитва. Фард обязательное. Фикх исламское правоведение. Хадж паломничество. Хадис высказывание Пророка и сообщение Его сподвижников о Его учении и образе жизни. Халал разрешённое. Халиф (калиф) преемник. Хамр любое одурманивающее вещество. Харам запретное. Хафиз знающий Коран наизусть. Хиджаб покров; лёгкое покрывало для женщин. Хитан обрезание. Хутба проповедь. Чадра женское одеяние в виде длинного, во весь рост, покрывала. Шариа путь ислама. Шариат свод законов и законоположений, составленных на основе Корана. Шахада свидетельство. Шииты приверженцы халифа Али. Ширк «придание сотоварищей Аллаху», многобожие, политеизм.
Copyright(c) 2007 My Company. All rights reserved.